Nuevas recetas

Receta de cardiganshire cawl

Receta de cardiganshire cawl


  • Recetas
  • Ingredientes
  • Carne y aves de corral
  • Carne de res
  • Sopa de res

Esta receta tradicional se deriva de la comunidad agrícola local de Cardiganshire (Ceredigion). Sirve con pan ligeramente untado con mantequilla y un buen queso cheddar maduro.

61 personas hicieron esto

IngredientesSirve: 12

  • 2 litros (3 1/4 pintas) de agua
  • 350 g (12 oz) de espinilla de ternera
  • 2 cebollas grandes, picadas
  • 2 zanahorias grandes, en rodajas
  • 1 sueco, cortado en cubitos
  • sal y pimienta negra recién molida al gusto
  • 4 papas, peladas y cortadas en cuartos
  • 2 puerros, en rodajas
  • 1 repollo de cabeza pequeña, en rodajas
  • puñado de perejil fresco picado

MétodoPreparación: 1 hora ›Cocción: 2 horas› Listo en: 3 horas

  1. Hierva el agua en una olla grande. Coloque la carne en la espinilla y cocine a fuego lento durante 1 1/2 horas. Deje enfriar durante la noche.
  2. Retire la carne de la olla, recorte el cartílago y corte la carne en trozos medianos; dejar de lado. Quite la grasa de la superficie del caldo o cuele a través de un colador fino.
  3. Vuelva a calentar el caldo y déjelo hervir. Agregue cebollas, zanahorias y nabos. Condimentar con sal y pimienta. Cocine a fuego lento durante 1 hora. Agregue las papas y cocine a fuego lento hasta que estén tiernas, de 15 a 20 minutos. Agregue los puerros, el repollo, el perejil y la carne reservada. Cocine a fuego lento durante 10 minutos o hasta que el repollo esté tierno.

Visto recientemente

Reseñas y calificacionesCalificación global promedio:(23)

Reseñas en inglés (15)

Esta es la forma en que mi abuela solía hacer graznidos. Lo prefiero con más tubérculos y cordero, pero todavía tengo muy buenos recuerdos del graznido de carne de res de mi abuela. ¡Es imprescindible en una fría noche de invierno! -18 de noviembre de 2009

Muy bueno. Mi primera vez haciendo cocina galesa, de hecho. Esta receta me atrajo porque pedía carne de res en lugar de cordero y el hecho de que también había colinabo y repollo. Rara vez veo sopas en los EE. UU. Que piden Rutabaga, a pesar de ser una de mis verduras favoritas. No pude encontrar el mismo corte de carne que se pide aquí, pero teníamos costillas cortas orgánicas a la mano, así que las cocí a fuego lento el día anterior durante mucho tiempo. tiempo de usar para la base del caldo. Dio la casualidad de que me sobró el líquido hirviendo de haber hecho carne en conserva el día anterior, así que agregué un poco a este caldo para darle más sabor. Creo que ayudó. Aparte de eso, después de haber leído varias recetas de Cawl, agregué tomillo y salteé los ingredientes que no eran de carne antes de agregarlos al caldo hirviendo. También le echó un poco de salsa de pescado durante el proceso de cocción para darle un poco más de umami. También siguió la tradición según lo dictado y lo sirvió con un buen pan y queso cheddar fuerte.A toda mi familia le encantó Esperando con ansias las sobras.-27 de febrero de 2017

por KINEM

Sopa muy sabrosa y abundante. No estaba seguro de cómo les gustaría a los "chicos" el colinabo en sopa, pero fue un gran éxito. Me gustan las sopas espesas y con trozos, así que esto encaja perfectamente. Definitivamente lo volveré a hacer.-06 de agosto de 2007


Cawl galés Cawl (pronunciado cow-l, como toalla en una sílaba) es un plato de sopa tradicional galesa ahorrativo, que se remonta al siglo XIV. Las recetas varían de una cocina a otra en Gales y, a menudo, se transmiten de padres a hijos. Es realmente muy simple & # 8211 una sopa hecha de un corte barato de carne roja guisado lentamente con tubérculos de invierno, históricamente en un caldero sobre un fuego abierto. Pero, oh, es mucho más que una simple sopa & # 8211 pregunte a CUALQUIER galés. Soy galés. Mis padres y sus padres eran galeses, fui a la universidad en Gales, soy un gran partidario del equipo Welsh Rubgy y considero un mero tecnicismo que nací y crecí en Surrey, Inglaterra. No crecí comiendo Cawl, desearía poder preguntarle a mi madre por qué. Pero hablé de esto con mis hermanos y razonamos que a mamá no le gustaba Cawl o que asumió que no lo comeríamos y, por lo tanto, no lo conseguimos. Cawl sabe mucho mejor de lo que parece, así que tal vez lo último sea cierto. Tengo vagos recuerdos de Mamgu Wales (mi abuela galesa, también tuve un Mamgu London) en una de nuestras visitas de vacaciones. Debido a que Cawl es un alimento simple y tradicional, las recetas suelen ser más una guía que un conjunto estricto de ingredientes e instrucciones. Así que antes de cocinar mi propia versión, consulté todos mis libros de cocina galeses y a varios amigos galeses. ¿Debo usar paletilla, cuello, chuletas, pechuga de res o tocino salado? ¿Debo agregar repollo? Por supuesto, tenía que comer puerros. Definitivamente puerros. No es Cawl sin puerros. ¿Debo cocinar en la estufa o en la olla de cocción lenta? Decidiera lo que decidiera, tenía que comerme el Cawl con pan y mantequilla y un trozo de queso fuerte, eso era seguro. Por supuesto, todos tienen una memoria diferente, pero casi todos trajeron cariñosas sonrisas de las comidas familiares compartidas. Receta tradicional de galés graznido y dos de mis tradicionales cucharas de amor galesas Tradicionalmente, la elección de la carne dependía de lo que estuviera disponible, sin embargo, siempre era un corte económico que requería una cocción lenta y prolongada. Cawl no es realmente un plato con mucha carne, la carne está ahí para darle sabor al caldo. A veces, la carne ni siquiera se come con la sopa, se puede pescar y guardar para otra comida. Muy ahorrativo. El método de cocción de este plato es una prueba de que las antiguas dietas tradicionales solían ser intuitivamente muy buenas para usted. Dudo que las madres celtas fueran conscientes de la ciencia exacta detrás de los caldos nutricionales, o que en 2015 se convertirían en el colmo de la moda nutricional. Al cocinar el cordero a fuego lento, el caldo se enriquece con los nutrientes de la carne, los huesos y el cartílago, especialmente la gelatina, que tiene una multitud de beneficios para la salud, en particular, favorece la mala digestión. El cuello es un corte de carne duro y la cocción lenta rompe el tejido duro y el colágeno, lo que hace que la carne sea más fácil de digerir. Así que aquí les presento MI Cawl galés, en un hermoso cuenco de cawl, servido con pan y mantequilla, y una pizca de queso, narcisos al lado. Pero, por favor, no te comas los narcisos. Mucho más que sopa. Un cuenco lleno de tradición Con ese pan tan importante , mantequilla y trozo de queso Si disfrutas de mis comentarios sobre la comida galesa, es posible que te gusten estas dos publicaciones de recetas sobre tortas galesas Pasteles galeses sin granos y tortas galesas sin gluten ¿Qué tipo de comida estaba disponible?

En ese momento, la elección de materias primas era mucho menor que la que ofrecen los supermercados hoy en día. También había una diferencia considerable entre lo que estaba disponible en el campo y en las ciudades. Las comunidades rurales todavía dependían en gran medida de lo que se podía producir en su propia tierra. Debido a que Gales es un país montañoso y lluvioso, era difícil cultivar trigo. La avena y la cebada fueron los principales cultivos. La carne que se comía era generalmente salada, en lugar de fresca. La mayoría de las comidas familiares y rsquos se cocinaban en una gran chimenea abierta que tenía equipo para hervir, hornear y asar.

Si las antiguas formas de hacer las cosas no te atraen, puedes encontrar consejos sobre cómo adaptar algunas de las recetas a nuestros gustos modernos.


Tarifa galesa

Cawl (caldo) era el plato más común para cenar en la granja durante los meses de invierno y se consideraba una comida muy nutritiva. Se servía en cuencos de madera y se comía con cucharas de madera. Las albóndigas de manzana y los carritos de avena a veces se hervían en el caldo junto con la carne y las verduras. (Ver recetas respectivas).

Cawl Awst fue el mejor caldo del año cuando había disponible una amplia variedad de hortalizas frescas. El primer día de agosto se celebró una fiesta conocida como Cawl Awst, principalmente para los marineros, en la playa de New Quay. El caldo, hervido en un caldero grande, se prepararía bajo la supervisión de una mujer y la mayoría de las familias del vecindario proporcionarían la carne necesaria (carne fresca ocasionalmente) y verduras.

Cawl ffwt a berw. Este nombre en particular se le dio al caldo que se preparaba apresuradamente cortando la carne y las verduras en trozos pequeños y hirviéndolas todas juntas hasta que estuvieran cocidas.

Pluma cawl lletwad fue el nombre que se le dio a un caldo de verduras preparado solo cuando la carne escaseaba.

Cawl twymo. En general, era costumbre recalentar el caldo sobrante de la comida del mediodía y servirlo para la cena el mismo día o para el almuerzo del día siguiente.


Los verdaderos orígenes del símbolo nacional de Gales, el puerro, están ahora algo perdidos en mitos y leyendas, pero ciertamente se remontan a varios cientos de años. El Bardo alude a él y, allá por el siglo XIV, los arqueros galeses vestían uniformes de verde y blanco, rindiendo homenaje al puerro galés. Según Historic UK, la conexión puede remontarse aún más, a una época en que la gente adoraba la naturaleza, quizás ayudada por la reputación medicinal del puerro y rsquos y su inclusión en el cawl (ver más abajo para más información sobre eso). Sea como fuere, los galeses lucen con orgullo representaciones del puerro, especialmente durante los eventos deportivos y militares nacionales.

Los amantes de esta verdura pueden disfrutarla más fresca durante más tiempo si disponen de un frigorífico-congelador Liebherr con compartimento BioFresh donde un puerro permanecerá fresco hasta 29 días (frente a los 15 días en el frigorífico).


Un sabor de Gales en comida e imágenes

Por Theodora Fitzgibbon
Pan Books, Londres y Sydney, cuarta edición, 1977. ISBN 0 330 23624 5.

Aquí hay una lista de fotografías y recetas en el libro compilado por Venita Roylance, febrero / marzo de 2004

NÓTESE BIEN. Es posible que algunas fechas y acreditaciones de fotografías en el libro en sí puedan ser engañosas y, por lo tanto, se sugiere que todos esos detalles se confirmen de forma independiente con depositarios como el Museo de Swansea, que tienen copias de varios de ellos.

Estos están en orden de número de página

1. Tres hombres en un muelle, posiblemente en Fishguard, 1906.

3. Oficina de correos, St David's, Pembrokeshire, c. 1870 (casa de paja y mujer)

5. Estufa y hogar de un minero, The Triangle, Merthyr Tydfil, Glamorgan, c. 1905

7. Grupo de tiro, Montgomeryshire, c. 1885

9. Carniceros y panaderos cotilleando, Tenby, Pembrokeshire, 1907

11. Búsqueda de oro en el valle del río Mawddac, Merioneth, 1899

13. Robustos ponis galeses (con jinetes), c 1891

17. Ferrocarril de vía estrecha, Tan-bwlch, Ffestiniog, Merioneth (construido en 1836) c. 1875.

19. Ascenso al monte Snowdon, Caernarvonshire, en pony y a pie, desde Llanberis, septiembre de 1907.

21. La Sra. Jones vendiendo productos en Old Market Hall, c 1904

23 Amigo de la taberna (joven con traje tradicional), Beaumaris, Anglesey, c 1865

25. Picnic en la península de Gower, 1841

27. Las armas de los mineros, Minsterly Fair, Salop, c 1890

29. Cantera de pizarra Llechwedd, Cardiganshire, c 1900

31. Pescadores de Coracle, Cardigan (Aberteifi), c. 1880

33. St. Mary Street, Cardiff, 1891. (Varios hombres de pie frente a un edificio con carteles de "Una exposición industrial de bellas artes")

35. Tranvía de caballos, Newport, Monmouthshire, c 1885. (Pintado en el costado del tranvía: Alexandra Docks & amp High Street Station)

37. El pescador ciego de los murmullos, 55 años, c 1878.

39. La banda del pueblo, Tal-y-bont, Cardiganshire, c 1896

41. Camarones en Gower, Glamorgan, c. 1841

43 Monmouthshire Drag Club en Abergavenny, abril de 1871

45 Griffiths 'Temperance Hotel, Tenby, Pembrokeshire, c. 1900

47. Día de esquila en Havod, Ffermdy, Blaenrhondda, c. 1900

49. Blackberrying, Singleton Park, cerca de Swansea, c. 1843

51. Landore Court, Cardiff, Glamorgan, 1891

53. Cabañas de pescadores, el puerto, Tenby, Pembrokeshire, c 1890

55. Alto horno de Dowlais Iron Company, c 1870

57. Las gimnastas, c 1892 (dos niñas y una mujer vestidas con ropa de gimnasia)

59. Cocina galesa con camas de descanso o caja, Rhiwgraidd, Lledrod.

61. Picnic en el castillo de Oystermouth, Gower, Glamorgan, c. 1841

63. Equestriennes, Llansanffraid, Montgomeryshire c. 1880

65. Mujer tocando un arpa, dos hombres escuchando, Plas Newydd, Pen y Ffordd, 1900

67. Sian Phillips y mynydd (de la montaña), c 1870

69. Una excursión de verano a Mumbles, península de Gower, Glamorgan, agosto de 1876

71. El comedor de la vicaría (dos niñas), Aberdaron, Caernarvonshire, 1900

73. La hoguera, Singleton Park, Swansea, Glamorgan, c. 1841

75. Bute Street, Cardiff, 1891 (varias personas en una multitud)

77. Pen-clawdd, Glamorgan, camas de berberechos y mujeres de berberechos, c 1850

79. Los horticultores, Wrexham, Denbighshire, c 1910

81 .. Señorita Vaughan, Dolgellau, Merioneth, 1855

83. Excursión de los naturalistas de Cardiff a la presa del valle de Elan, 1902

85. Máquinas de baño, Tenby Beach, Pembrokeshire, 1892

87. Calle Comercial, Maesteg, Glamorgan, C. 1900

89. Curado de laverbread, Freshwater West, Pembrokeshire, c 1900

91. El molinero y su esposa, Edern, c 1900

92. Gastos en el Hendre con motivo de la mayoría de edad de John Maclean Rolls, abril de 1891 (lista escrita a mano)

93. Asar el buey con motivo de la mayoría de edad de John Maclean Rolls, de Hendre, Monmouth, 25 de abril de 1891

95. En Tenby Races, Pembrokeshire, 1912

97. Red de salmón, estuario de Teifi, Cardiganshire, 1881

99. Lord Gordon-Lennox y Glynn Vivian, Singleton Park, Swansea, c 1850

101. Entrenador de escenario fuera del King's Head, Newport, Monmouthshire, c 1890

103. Salón galés, Aberdaron, Caernarvonshire, 1900

105. Pesca (fluvial) en Gales, c 1862

107. Hervir la tetera Brewis, Singleton Park, cerca de Swansea, c 1842

109. Excursión a Aberystwyth, c. 1892

111. "The Dip", Newport Bridge, Newport, Monmouthshire, c 1890

113. (Dos hombres) disfrutando de las pipas 'churchwarden', Plas Lodwig, Bangor, Caernarvonshire, 1901

115. (Barcos durante la marea baja) Tarde en Abersoch, Caernarvonshire, 1900

117. The Mari Lwyd, Llangynwyd, Glamorgan, 1905

119. Muchachos recogiendo el Calennig, Llangynwyd, Glamorgan, 1904

Recetas

Estos están en orden de número de página

Donde solo había un título galés dado, Venita ha agregado entre paréntesis lo que cree que es el plato, según los ingredientes y las instrucciones.
Pero si alguien conoce una traducción más correcta del título, háganoslo saber.

01. Sgadan Abergwaun [cazuela de pescado]

02. Bara Ceirch - Tortitas de avena, tradicionales

05. Vuelta de Teisen - Pastel de plato

08. Bara Sinsir - Pan de jengibre galés

12. Pwdin Reis Griffiths - Pudín de arroz de la Sra. Griffiths

15. Cregyn Gleision - Estofado de mejillones

16. Brithyll A Chig Moch - Trucha con tocino

18. Pwdin Eryri - Pudín de Snowdon

20. Cawl Llysiau Gardd - Sopa de verduras de la huerta y mermelada de ruibarbo y grosella espinosa

23. Wyau Sir Fôn - Anglesey Eggs and Apricocke Wine

24. Pasteiod Cennin - Empanadas de puerro o pasta y Gwlybwr Hufen - Aderezo de ensalada de crema

30. Eog - Salmón y sierras Eog Teifi - [Caldo de salmón]

32. Golwythau Cig Davad - Chuletas de cordero o cordero y Golwythau Cig oen â Phys - Chuletas de cordero con guisantes

33. Cawl Cymreig - Sopa galesa

36. Teisen Gocos - Cockle Cakes

39. Teisen Fêl - Pastel de miel

41. Corgimychiaid - Langostinos: Berdys - Langostinos Langostinos o Pasta de camarones

42. Gwydd - Goose: Roat Goose relleno con salsa de manzana picante

44. Torbwt Wedi ie Fôtsio - Rodaballo escalfado con salsa Granville

47. Cacen Gneifio - Pastel de esquila

48. Gwin Mwyar Duon - Vino de mora y cuajada de mora

50. Swper Mam - Cena de la madre y Crempog Las - Tortilla galesa

53. Sgadan - Arenques: Arenques en maceta y Crempog Geirch - Panqueques de avena

54. Diod Sinsir - Cerveza de jengibre

57. Cig Oel â Mâl - Cordero meloso

59. Pice Ar y Maen - Welsh Cakes and Cacs Ffair Llanddarog - Llanddarog Fair Cakes

60. Wystrys - Ostras: sopa de ostras Gower y Selsig Sir Forgannwg - Salchichas Glamorgan

63. Pastai Ffowlyn Cymreig - Pastel de pollo galés

65. Pwdin Efa - Pudín de Eva

66. Teisen Datws - Tortas de patata

68. Poten Bwmpen - Pastel de calabaza

73. Cig Eidion Cymreig Wedi ei Frwysio - Carne de res estofada galesa

75. Punchnep - [Patatas con nabos] y Teisen Nionod - Pastel de cebolla

77. Pastai Gocos - Pastel de berberechos

78. Caws Pobi - Welsh Rarebit

80. Teisen Galan Ystwyll - Pastel de la duodécima noche

82. Tarten Gennin - Tarta de puerros o flan

86. Cig Moch Wedi ei Ferwi â Saws Persli - Salsa de jamón cocido y perejil

90. Bara Gwenith - Pan integral

94. Pwdin Caws Pobi Cymreig - Pudín de queso galés

97. Eog Rhost - Salmón asado

99. Hwyaden Hallt Cymreig - Pato salado galés con salsa de cebolla

100. Cig Oen Rhost â Saws Criafol - Lomo de cordero asado con salsa de serbal


El cawl, bara brith y los pasteles galeses que en realidad son veganos

Gales es famosa por algunos platos deliciosos, pero quién dice que puedes disfrutar de cawl, bara brith o pasteles galeses si eres vegano.

La chef vegana Sarah Philpott está compartiendo algunas de sus recetas galesas favoritas a tiempo para el Día de San David y el Día de los Apóstoles.

Algunas de ellas aparecen en su nuevo libro, The Occasional Vegan, una colección de recetas caseras que demuestran que ser vegano está lejos de ser aburrido y presenta algunos de los platos que disfrutó mientras crecía en Gales.

“Todo es sabroso, saludable y reconfortante, es comida como la que solía hacer mamá, y resulta que es vegano. En este libro, encontrará comidas para cada ocasión, ya sea una cena rápida entre semana, un brunch de fin de semana o algo para una celebración especial ", dice Sarah.

Aquí ella revela cómo también puede hacer versiones veganas de algunos de los platos galeses favoritos a tiempo para sus celebraciones del 1 de marzo.

Ingredientes (para 4 personas)

Para el tofu

- 1 cucharadita de caldo de verduras en polvo - 100 ml de agua hirviendo

Por el graznido

- 1 cebolla mediana, pelada y cortada en cubitos

- 2-3 patatas grandes, cortadas en cuartos (o 2-3 patatas nuevas, cortadas por la mitad) - 1 puerro grande, finamente cortado

- 1 nabo pequeño, pelado y picado en trozos medianos - 2-3 zanahorias, peladas y picadas

Toma el tofu y usa papel de cocina o un paño de cocina limpio para secar y absorber toda el agua. Tome dos tablas de cortar de madera pesada y colóquelas a cada lado del bloque para "presionarlo" y absorber el exceso de humedad. Si puede, coloque algo pesado, como un libro de tapa dura, encima de la tabla de cortar para pesar más. Dejar actuar durante al menos 30 minutos y luego cortar en trozos medianos.

Ahora, haga su adobo mezclando Marmite, caldo en polvo y agua. Vierta en un plato grande, luego cubra ambos lados de las tiras de tofu con la mezcla y deje marinar durante al menos 30 minutos, o más si puede.

Calentar 1 cucharada de aceite en una sartén a fuego medio y freír las cebollas durante cinco minutos. Agregue todos los demás ingredientes menos el tofu y los puerros y vierta sobre el caldo caliente. Sazone con sal y pimienta, luego lleve a ebullición, reduzca el fuego y cocine a fuego lento durante 20-25 minutos, revolviendo con frecuencia.

Mientras la sopa todavía está hirviendo a fuego lento, caliente 1 cucharada de aceite en una sartén grande a fuego medio. Fríe el tofu durante 10 minutos, hasta que se dore, volteándolo de vez en cuando.

Vierte el adobo sobrante en la olla con el graznido y cuando se haya cocinado por 25 minutos, agrega el tofu frito y los puerros y cocina por otros 15-20 minutos y agrega más caldo si es necesario. Cuando esté cocido, retire las hojas de laurel y el tomillo y sirva con pan crujiente.


Croeso Cymraig: una bienvenida galesa

La acogida entusiasta de todas partes del mundo que acogió ediciones anteriores de "Croeso Cymreig" nos ha animado a producir esta nueva edición con varias recetas adicionales y una sección de vinos caseros. No es una colección de recetas tradicionales galesas como tal, sino un intento de responder a las muchas solicitudes que recibimos de recetas que fueron populares en Gales durante el siglo pasado y que igualmente se pueden usar y disfrutar en la actualidad. Una y otra vez nos hacen preguntas como "¿Puedes darme una receta para. Ffest y cybydd. Teisen gri. Tarta de berberechos? Mi abuela solía hacerla, pero nunca puso su receta en papel". Muchas de estas solicitudes nos llegan de galeses en el extranjero y ya se han enviado miles de copias de ediciones anteriores a todas partes del mundo: América, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Egipto, Pakistán y países de Europa. Sabemos de varias sociedades galesas en el extranjero que han celebrado fiestas de té y cenas galesas utilizando las recetas de este libro.

En el propio País de Gales hemos descubierto que los hoteleros y los proveedores de catering en particular han acogido con satisfacción estas recetas. Saben que los visitantes extranjeros que visitan Gales disfrutan de una buena comida aún más cuando tiene un sabor tradicional galés. En cuanto a las amas de casa galesas, siempre se han destacado por su hospitalidad y son ellas las que más que nadie se dan cuenta de la importancia de plasmar estas viejas recetas familiares en papel para transmitirlas de forma segura a la próxima generación. Esto también fue enfatizado por el interés que el público en general tuvo en el reciente concurso de recetas galesas organizado por el "Western Mail". Algunas de las recetas ganadoras se incluyen en esta edición y agradecemos la cooperación y asistencia que nos brindaron.

Ya sea en la casa o en el hotel, esperamos que este libro ayude aún más a mantener una bienvenida que es de hecho un Croeso Cymreig.

Gracia antes de las comidas

Oh papá, yn deulu dedwydd
Y deuwn, un diolch o'r newydd,
Can's o'th law y daw bob dydd
Ein lluniaeth a'n llawenydd
amén

Benedic Domine nos et haec tua dona quae de tua
largitate acceptimus per Christum Dominum nostrum
amén

Recetas y vinos caseros

La columna Comentario contiene detalles de los ingredientes principales donde no hay una versión en inglés dada en el libro.


¿Qué & # 8217s en un nombre?

Crempog, crempgau, pasteles ligeros galeses, Ffroes, lucios, hot cakes, panqueques, pasteles a la plancha, pasteles a la plancha, burum crempog, bollos galeses, o simplemente bollos caídos o caídos, entonces, ¿qué hay en un nombre?

Cada uno de los anteriores es muy regional, para Gales y el resto del Reino Unido. Mi esposo nació y creció en Yorkshire, y llama a lo que yo consideraría bollos, piklelets.

Y, dentro de Gales, hay muchos nombres para la receta de hoy de Welsh Crempog (Crempogau), que son más comúnmente conocidos como en el norte de Gales, donde vivo.

Si miramos algunos de los nombres de estos bollos tipo panqueque, puede ver que hay una etimología común que vincula a muchos de ellos. Por ejemplo, se cree que Ffroes, que es otra palabra para la receta de hoy & # 8217s Welsh Crempog (Crempogau), proviene del nombre en inglés antiguo (normando) de Froise, que eran panqueques fritos.

Además, se ha sugerido que la palabra Crempog también está vinculada a la palabra en inglés antiguo para & # 8220 panqueque curvado & # 8221 que se llamaba Crompeht, la palabra crompeht significa & # 8220crumpled & # 8221.

Y, dentro de Gales, hay muchos nombres para la receta de hoy de Welsh Crempog (Crempogau), como compartiré a continuación, tomados del sitio web de Welsh Fare.


Maleza de las olas & # 8211 Pan de alga

Porphyra umbilicalis,"Bara lawr", "el caviar de Gales". Un verde oscuro, ¿o es rojo? - ¿O rosa o marrón oscuro? [1] - algas marinas que son a la vez la alegría suprema y el punto más nítido de división de todos los alimentos galeses. Coronando la alegría, porque es un verdadero manjar, con un profundo sabor a umami y una textura rica y suave que llena tu boca. Agudo punto de división, porque al igual que Marmite, este es un alimento que se ama o se odia, rechazado y adorado en igual medida incluso dentro de la misma familia.

El pan de alga, propiamente dicho, es el producto terminado elaborado con alga, el propio alga. Es un nativo de las rocas en todas las costas occidentales de las Islas Británicas.

Laver crece cerca de la marca de la marea alta del zona entre mareas en los hemisferios norte y sur. Crece mejor en frío nitrógeno-agua rica. [2]

Es una de las principales fuentes vegetales de vitamina B12 y tiene un alto contenido de varios minerales dietéticos, con concentraciones de hierro y yodo particularmente altas. (El yodo es lo que le da el característico sabor umami parecido a las ostras o las aceitunas). [3] Y sus riquezas marinas son apreciadas desde hace mucho tiempo en Gales.

Un antiguo ritual primaveral

No sabemos cuándo la gente empezó a cosechar y utilizar algas en Gales. Pero Gerald of Wales menciona su uso en Pembrokeshire en el siglo XII. William Camden, escribiendo en Britania en 1607 nos da una descripción más detallada de cómo se cosechaba la hierba en primavera:

& # 8220Cerca de St Davids, especialmente en Eglwys Abernon, y en muchos otros lugares a lo largo de la costa de Pembrokeshire, los campesinos recolectan en primavera una especie de Alga o alga, donde hacen una especie de comida llamada lhavan o llawvan, en inglés, mantequilla negra. Las algas se lavan de la arena y se sudan entre dos baldosas. Luego, la hierba se tritura en trozos pequeños y se amasa bien, como hacen con la masa del pan, y se convierte en grandes bolas o panecillos, que algunos comen crudos y otros se fríen con avena y mantequilla & # 8221. [4]

En tiempos más recientes, y ciertamente a principios del siglo XIX, había surgido una industria artesanal en Burry Inlet y el estuario de Loughor entre Gower y Llanelli, y la laver era un pilar en el cercano mercado de Swansea. Los recuerdos orales capturados por Minwel Tibbot en la década de 1920 de personas mayores que podían recordar la década de 1850 nos brindan recetas de Cardiganshire y South Pembrokeshire, y la nota adjunta: `` el método más común de cocinar laverbread en los condados de Gales del Sur era freírlo en tocino y sírvalo con tocino, generalmente para el desayuno '[5]. Freeman también tiene una receta de un libro de cocina publicado en 1808 después de que la compiladora, la Sra. Maria Rundell, visitara Swansea. La recomendación aquí es que "después de tostar. El cordero galés solía servirse con el "pan" de laver bien caliente mezclado con jugo de naranja de Sevilla ". [6]

La alga debe hervirse durante unas buenas 10 horas antes de que pueda usarse como alimento. Tradicionalmente en Gales, este hervido se hace con un poco de sal y continúa hasta obtener un puré de color negro verdoso. [7] Basta decir que para los no iniciados no es el alimento más apetitoso en apariencia en este momento.

Pero a partir de aquí, se presenta una gran variedad de posibilidades. Tradicionalmente, esto incluía convertir el lave en pequeños pasteles fritos con harina de avena y comerlos con tocino y berberechos, o usarlo como un delicioso untado picante sobre una tostada. También se hacía comúnmente en 'cawl lafwr' (un guiso o sopa) e incluso se servía como condimento con cordero y cordero. Las recetas más recientes incluyen quiche de laverbread, [8] pasta de laverbread [9], salsa de laverbread para acompañar el cangrejo [10], o incluso como ensalada [11].

Tradición viva

Algunas empresas cosechan algas en el sur de Gales comercialmente hoy. Es de esperar que las entrevistas con algunos de los herederos modernos de la antigua tradición aparezcan pronto en el sitio web & # 8230.


Ver el vídeo: Cardigan Bay Campsite, Awning in a Storm, and Dolphin Watchning